yuthon_base/udoo_om_ux/i18n/uk.po
李鹏宇 cd653ce24c 1
2026-06-04 14:24:28 +08:00

776 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * udoo_om_ux
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 01:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0
msgid ""
"A popup window has been blocked. You may need to change your browser "
"settings to allow popup windows for this page."
msgstr "Спливне вікно було заблоковано. Можливо, вам потрібно змінити налаштування браузера, щоб дозволити спливні вікна для цієї сторінки."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "All Apps"
msgstr "Всі додатки"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "All Features"
msgstr "Усі функції"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/user_menu.js:0
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.xml:0
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Auto hide horizontal menu"
msgstr "Автоматично приховувати горизонтальне меню"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Realign Layout"
msgstr "Перевирівняти макет"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Bookmark Current Tab"
msgstr "Додати поточну вкладку в закладки"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Bookmark Current Tab (Creation)"
msgstr "Додати поточну вкладку (Створення)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Bookmark Current Tab (General)"
msgstr "Додати поточну вкладку (Загальне)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Bookmark Manager"
msgstr "Менеджер закладок"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.js:0
msgid "Bookmark current tab"
msgstr "Додати до закладок поточну вкладку"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.js:0
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Менеджер закладок"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0
msgid "The bookmark has been saved successfully!."
msgstr "Закладку збережено. Натисніть ALT+K, щоб отримати до неї доступ!"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om
msgid "Choose options..."
msgstr "Оберіть параметри..."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_view_dialog.xml:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Collapse the recent records drawer"
msgstr "Згорнути панель нещодавніх записів"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/quick_search.xml:0
msgid "Command Palette"
msgstr "Панель команд"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Cozy"
msgstr "Затишний"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om
msgid "Dark UI Logo"
msgstr "Темне лого інтерфейсу"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_status/indicator.xml:0
msgid "Discard changes"
msgstr "Скасувати зміни"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid ""
"Display the Start menu in full-screen mode instead of the default mode."
msgstr "Відображати меню \"Пуск\" у повноекранному режимі замість звичайного."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Dodger"
msgstr "Доджер (синій відтінок)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Emerald"
msgstr "Смарагдовий"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Extended Creation"
msgstr "Розширене створення"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Filled"
msgstr "Заповнений"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/list/list_controller.xml:0
msgid "Fold"
msgstr "Згорнути"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Form View"
msgstr "Формний вигляд"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0
msgid "General Page"
msgstr "Загальна сторінка"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Global"
msgstr "Глобальний"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 100"
msgstr "Сірий 100"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 200"
msgstr "Сірий 200"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 300"
msgstr "Сірий 300"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 400"
msgstr "Сірий 400"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 500"
msgstr "Сірий 500"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 600"
msgstr "Сірий 600"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 700"
msgstr "Сірий 700"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 800"
msgstr "Сірий 800"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Gray 900"
msgstr "Сірий 900"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui
msgid "Group By"
msgstr "Групувати за"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP-маршрутизація"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
msgid "Home action has been set!"
msgstr "Дію \"Головна\" встановлено!"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Indigo"
msgstr "Індіго"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Input Style"
msgstr "Стиль полів введення"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Interface Size"
msgstr "Розмір інтерфейсу"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Last Created Record"
msgstr "Останній створений запис"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om
msgid "Light UI Logo"
msgstr "Світле лого інтерфейсу"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Lime"
msgstr "Лаймовий"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "List Density"
msgstr "Щільність списку"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__logo_dui
msgid "Logo Dui"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__logo_lui
msgid "Logo Lui"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Look & Feel"
msgstr "Зовнішній вигляд та взаємодія"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Magenta"
msgstr "Маджента"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути на весь екран"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__menus_preset
msgid "Menus Preset"
msgstr "Попередні налаштування меню"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0
msgid "No view of type '%s' could be found in the current action."
msgstr "У поточній дії не знайдено перегляду типу «%s»."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_auto_hmenu__off
#: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_full_iland__off
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_auto_hmenu__on
#: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_full_iland__on
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Відкрити у новій вкладці"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
msgid "Open in new tab"
msgstr "Відкрити в новій вкладці"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui
msgid "Parent"
msgstr "Батьківський елемент"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Pin All to Start"
msgstr "Закріпити все у «Пуск»"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
msgid "Pin to General"
msgstr "Закріпити в \"Загальне\""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Pin to Start"
msgstr "Закріпити у «Пуск»"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Position Chatter and Document Viewer on right"
msgstr "Розмістити Chatter та переглядач документів праворуч"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Position Chatter at bottom; Document Viewer on right if present"
msgstr "Розмістити Chatter внизу; переглядач документів праворуч, якщо є"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Position Chatter at bottom; Hide Document Viewer by default"
msgstr "Розмістити Chatter внизу; переглядач документів приховувати за замовчуванням"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Prefer full-screen start menu"
msgstr "Надавати перевагу повноекранному меню \"Пуск\""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Primary Color"
msgstr "Основний колір"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_auto_hmenu
msgid "Ps Auto Hmenu"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__ps_brand
msgid "Ps Brand"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_data
msgid "Ps Data"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_fav_menus
msgid "Ps Fav Menus"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_full_iland
msgid "Ps Full Iland"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_menu_orders
msgid "Ps Menu Orders"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_start_xmlid
msgid "Ps Start Xmlid"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Push Changes"
msgstr "Застосувати зміни"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0
msgid "Quick Create"
msgstr "Швидке створення"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Quick Pop-up View"
msgstr "Швидкий спливний перегляд"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.xml:0
msgid "Recents"
msgstr "Останні"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Видалити всі закладки"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "Remove All Bookmarks (Non-Grouped)"
msgstr "Видалити всі закладки (без групування)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Repeat From:"
msgstr "Повторити з:"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Roomy"
msgstr "Просторий"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui
msgid "Root Menu"
msgstr "Кореневе меню"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Rose"
msgstr "Рожевий (Rose)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_status/indicator.xml:0
msgid "Save manually"
msgstr "Зберегти вручну"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Select Language"
msgstr "Вибрати мову"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Seriousness and freshness, creating a refined, modern space"
msgstr "Серйозність і свіжість, створюючи вишуканий, сучасний простір"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Set as Home Action"
msgstr "Встановити як дію \"Головна\""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid ""
"Set default form list view to Kanban; Position Chatter at bottom; Hide "
"Document Viewer by default"
msgstr "Встановити вигляд списку форм за замовчуванням на Канбан; розмістити Chatter внизу; переглядач документів приховувати за замовчуванням"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Sky"
msgstr "Небесний"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Switch Scheme"
msgstr "Перемкнути схему"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "TIP"
msgstr "ПОРАДА"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Theme Preset"
msgstr "Тема (пресет)"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.js:0
msgid "There is unsaved data. Do you want to discard the changes and proceed?"
msgstr "Є незбережені дані. Ви бажаєте скасувати зміни та продовжити?"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0
msgid "Toggle Chatter"
msgstr "Перемкнути Chatter"
#. module: udoo_om_ux
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om
msgid "UI Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд інтерфейсу"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid ""
"Underline input fields; Set default form list view to Kanban; Position "
"Chatter at bottom; Hide Document Viewer by default"
msgstr "Підкреслювати поля введення; встановити вигляд списку форм за замовчуванням на Канбан; розмістити Chatter внизу; переглядач документів приховувати за замовчуванням"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0
msgid "Underlined"
msgstr "Підкреслений"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
msgid "Unpin from General"
msgstr "Відкріпити від \"Загальне\""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Unpin from Start"
msgstr "Відкріпити від \"Пуск\""
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__up_bookmarks
msgid "Up Bookmarks"
msgstr ""
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "Use the topbar for main navigation"
msgstr "Використовувати верхню панель для основної навігації"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. module: udoo_om_ux
#: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Налаштування користувача"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
msgid ""
"When the sidebar is enabled, the horizontal menu will automatically be "
"hidden."
msgstr "Коли бічну панель увімкнено, горизонтальне меню приховується автоматично."
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "Workspace"
msgstr "Робоча область"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-python
#: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0
msgid "{{action._p}}: {{action.name}}"
msgstr "{{action._p}}: {{action.name}}"
#. module: udoo_om_ux
#. odoo-javascript
#: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0
msgid "— open me anywhere with"
msgstr "— відкрити мене будь-де за допомогою"