# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * udoo_om_ux # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-19 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-19 01:40+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 msgid "" "A popup window has been blocked. You may need to change your browser " "settings to allow popup windows for this page." msgstr "Se ha bloqueado una ventana emergente. Es posible que necesites cambiar la configuración del navegador para permitir ventanas emergentes en esta página." #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "All Apps" msgstr "Todas las aplicaciones" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "All Features" msgstr "Todas las funciones" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/user_menu.js:0 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.xml:0 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Auto hide horizontal menu" msgstr "Ocultar automáticamente el menú horizontal" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Realign Layout" msgstr "Reajustar diseño" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Bookmark Current Tab" msgstr "Marcar pestaña actual" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Bookmark Current Tab (Creation)" msgstr "Marcar pestaña actual (Creación)" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Bookmark Current Tab (General)" msgstr "Marcar pestaña actual (General)" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Bookmark Manager" msgstr "Administrador de Marcadores" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.js:0 msgid "Bookmark current tab" msgstr "Marcar pestaña actual" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.js:0 msgid "Bookmark manager" msgstr "Gestor de marcadores" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0 msgid "The bookmark has been saved successfully!." msgstr "Marcador guardado. ¡Pulsa ALT+K para acceder a él!" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om msgid "Choose options..." msgstr "Elegir opciones..." #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Collapse the recent records drawer" msgstr "Contraer la bandeja de registros recientes" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/quick_search.xml:0 msgid "Command Palette" msgstr "Búsqueda de comandos" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Cozy" msgstr "Acogido" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om msgid "Dark UI Logo" msgstr "Logotipo de interfaz oscura" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_status/indicator.xml:0 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar cambios" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "" "Display the Start menu in full-screen mode instead of the default mode." msgstr "Mostrar el menú de Inicio en modo de pantalla completa en lugar del modo predeterminado." #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Dodger" msgstr "Azul Dodger" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Extended Creation" msgstr "Creación extendida" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Filled" msgstr "Relleno" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/list/list_controller.xml:0 msgid "Fold" msgstr "Plegar" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Form View" msgstr "Vista de formulario" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0 msgid "General Page" msgstr "Página general" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Global" msgstr "Global" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 100" msgstr "Gris 100" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 200" msgstr "Gris 200" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 300" msgstr "Gris 300" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 400" msgstr "Gris 400" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 500" msgstr "Gris 500" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 600" msgstr "Gris 600" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 700" msgstr "Gris 700" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 800" msgstr "Gris 800" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Gray 900" msgstr "Gris 900" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Green" msgstr "Verde" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Enrutamiento HTTP" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0 msgid "Home action has been set!" msgstr "¡Se ha establecido la acción de inicio!" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Indigo" msgstr "Índigo" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Input Style" msgstr "Estilo de entrada" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Interface Size" msgstr "Tamaño de la interfaz" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Last Created Record" msgstr "Último registro creado" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om msgid "Light UI Logo" msgstr "Logotipo de interfaz clara" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "List Density" msgstr "Densidad de lista" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__logo_dui msgid "Logo Dui" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__logo_lui msgid "Logo Lui" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Look & Feel" msgstr "Apariencia (Look & Feel)" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/dialog/action_dialog.xml:0 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__menus_preset msgid "Menus Preset" msgstr "Preajuste de menús" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 msgid "No view of type '%s' could be found in the current action." msgstr "No se encontró ninguna vista de tipo '%s' en la acción actual." #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_auto_hmenu__off #: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_full_iland__off msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_auto_hmenu__on #: model:ir.model.fields.selection,name:udoo_om_ux.selection__res_users_settings__ps_full_iland__on msgid "On" msgstr "Activado" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Open in New Tab" msgstr "Abrir en una pestaña nueva" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en una nueva pestaña" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui msgid "Parent" msgstr "Padre" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Pin All to Start" msgstr "Fijar todo al Inicio" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "Pin to General" msgstr "Fijar a General" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Pin to Start" msgstr "Fijar al Inicio" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Position Chatter and Document Viewer on right" msgstr "Colocar Chatter y visor de documentos a la derecha" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Position Chatter at bottom; Document Viewer on right if present" msgstr "Colocar Chatter en la parte inferior; visor de documentos a la derecha si está disponible" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Position Chatter at bottom; Hide Document Viewer by default" msgstr "Colocar Chatter en la parte inferior; ocultar el visor de documentos por defecto" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Prefer full-screen start menu" msgstr "Preferir el menú de inicio a pantalla completa" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Primary Color" msgstr "Color primario" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_auto_hmenu msgid "Ps Auto Hmenu" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_company__ps_brand msgid "Ps Brand" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_data msgid "Ps Data" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_fav_menus msgid "Ps Fav Menus" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_full_iland msgid "Ps Full Iland" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_menu_orders msgid "Ps Menu Orders" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__ps_start_xmlid msgid "Ps Start Xmlid" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Push Changes" msgstr "Aplicar cambios" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0 msgid "Quick Create" msgstr "Creación rápida" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Quick Pop-up View" msgstr "Vista emergente rápida" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/webclient.xml:0 msgid "Recents" msgstr "Recientes" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Remove All Bookmarks" msgstr "Eliminar todos los marcadores" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "Remove All Bookmarks (Non-Grouped)" msgstr "Eliminar todos los marcadores (sin agrupar)" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Repeat From:" msgstr "Repetir desde:" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 msgid "Report" msgstr "Informe" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Roomy" msgstr "Amplio" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.edit_menu_access_search_ui msgid "Root Menu" msgstr "Menú raíz" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Rose" msgstr "Rosa (Rose)" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/views/form/form_status/indicator.xml:0 msgid "Save manually" msgstr "Guardar manualmente" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Select Language" msgstr "Seleccionar idioma" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Seriousness and freshness, creating a refined, modern space" msgstr "Seriedad y frescura, creando un espacio refinado y moderno" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Set as Home Action" msgstr "Establecer como acción de inicio" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "" "Set default form list view to Kanban; Position Chatter at bottom; Hide " "Document Viewer by default" msgstr "Establecer vista de formulario predeterminada en Kanban; colocar Chatter en la parte inferior; ocultar el visor de documentos por defecto" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Sky" msgstr "Celeste" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Switch Scheme" msgstr "Cambiar esquema" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "TIP" msgstr "CONSEJO" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Theme Preset" msgstr "Preajuste de tema" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.js:0 msgid "There is unsaved data. Do you want to discard the changes and proceed?" msgstr "Hay datos sin guardar. ¿Deseas descartar los cambios y continuar?" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/search/control_panel.xml:0 msgid "Toggle Chatter" msgstr "Activar/Desactivar Chatter" #. module: udoo_om_ux #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:udoo_om_ux.res_company_form_inherit_om msgid "UI Appearance" msgstr "Apariencia de la interfaz" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/bookmark.js:0 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "" "Underline input fields; Set default form list view to Kanban; Position " "Chatter at bottom; Hide Document Viewer by default" msgstr "Subrayar campos de entrada; establecer la vista de lista de formulario predeterminada en Kanban; colocar Chatter en la parte inferior; ocultar el visor de documentos por defecto" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.js:0 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "Unpin from General" msgstr "Desanclar de General" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Unpin from Start" msgstr "Desanclar de Inicio" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model.fields,field_description:udoo_om_ux.field_res_users_settings__up_bookmarks msgid "Up Bookmarks" msgstr "" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "Use the topbar for main navigation" msgstr "Usar la barra superior para la navegación principal" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: udoo_om_ux #: model:ir.model,name:udoo_om_ux.model_res_users_settings msgid "User Settings" msgstr "Configuración de usuario" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 msgid "" "When the sidebar is enabled, the horizontal menu will automatically be " "hidden." msgstr "Cuando la barra lateral está habilitada, el menú horizontal se ocultará automáticamente." #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/conf/view.xml:0 #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "Workspace" msgstr "Espacio de trabajo" #. module: udoo_om_ux #. odoo-python #: code:addons/udoo_om_ux/models/ir_http.py:0 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "{{action._p}}: {{action.name}}" msgstr "{{action._p}}: {{action.name}}" #. module: udoo_om_ux #. odoo-javascript #: code:addons/udoo_om_ux/static/src/webclient/systray/bookmark.xml:0 msgid "— open me anywhere with" msgstr "— ábreme desde cualquier lugar con"